诗歌回响|钱•德•奈瓦尔【法国】:巴黎圣母院
《巴黎圣母院》
作词:钱拉•德•奈瓦尔
演唱:蕾亚•莱恩辛(女中音)
管乐指挥:罗纳德•约翰逊
Notre-Dame de Paris
Par Gérard de Nerval
Notre-Dame est bien vieille: on la verra peut-être
Enterrer cependant Paris qu'elle a vu naître ;
Mais, dans quelque mille ans, le Temps fera broncher
Comme un loup fait un boeuf, cette carcasse lourde,
Tordra ses nerfs de fer, et puis d'une dent sourde
Rongera tristement ses vieux os de rocher!
Bien des hommes, de tous les pays de la terre
Viendront, pour contempler cette ruine austère,
Rêveurs, et relisant le livre de Victor:
– Alors ils croiront voir la vieille basilique,
Toute ainsi qu'elle était, puissante et magnifique,
Se lever devant eux comme l'ombre d'unmort!
巴黎圣母院
钱拉•德•奈瓦尔作 余中先译
圣母院够古老的了:或许人们将看到它
有一天埋葬当年它曾看着诞生的巴黎;
但在千年之后,时间将让那笨重的骨架
犯下过失,就像一条狼让一头牛顿失前蹄,
扭曲它钢铁的神经,以一副聩昏的利牙,
忧愁地啃噬着它岩石构成的古老骨脊!
来自大地上所有国家的众多人们
将前来此地把这威严的墟景瞻仰,
并且想入非非地重读维克托的书本;
会以为重又看到了古老的大教堂,
就这样又长又方,雄伟壮丽,巍峨精神,
矗立在他们面前像一个死人的影障!
译诗选自《火的女儿:奈瓦尔作品精选》,余中先译,漓江出版社2000年版。
作者介绍:
钱拉•德•奈瓦尔于1805年5月22日出生在巴黎,本名为钱拉•拉布吕尼(Gérard Labrunie)。中学期间就写诗和讽刺小剧本,19岁时将歌德的《浮士德》等德语著作翻译成法语并出版。他出版的诗集有《小颂歌集》《幻象集》《幻象他集》等;小说有《安婕丽嘉》《西尔薇娅》《奥蕾莉娅》等;散文集有《波西米亚小城堡》《漫步与回忆》等;游记有《旅行书简》《东方之旅》等。
奈瓦尔患有癫狂症,不时发作。在1840年的一张照片下方,他写了一句话:“我是另一个。”(Je suis l'autre.)1855年1月26日,他被发现吊死在公寓里。
去世多年后,奈瓦尔的诗作受到象征派诗人的推崇。到二十世纪二十年,超现实主义诗人们对《幻象集》大加赞赏,布勒东在《超现实主义宣言》中将奈瓦尔列为该文学运动的先驱之一。普鲁斯特《追忆似水年华》和阿兰-傅尼埃《大莫纳》深受奈瓦尔小说的启发和影响。
世界多变而恒永
文学孤独却自由
责编:言叶 排版:文娟
校对:丹霞 终审:言叶
世界文学
2018“中国最美期刊”
订阅零售
全国各地邮局 ,国内代号2-231
微店订阅
订阅热线:010-59366555
订阅微信:15011339853
订阅 QQ: 3076719982
征订邮箱:qikanzhengding@ssap.cn
投稿及联系邮箱:sjwxtg@126.com